Условия труда при работе с медицинскими изделиями и техникой.
Условия труда при работе с медицинскими изделиями и техникой. Н. Л. Бацукова
ГН – Гигиенический норматив «Показатели безопасности изделий медицинского назначения, медицинской техники и материалов, при- меняемых для их изготовления», утвержденный постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 16 декабря 2013 г. № 128 (в ред. от 22 ноября 2017 г.).
СВЧ – сверхвысокая частота.ТНПА – технический нормативный правовой акт.
УВЧ – ультравысокая частота.
Значительное увеличение общего количества эксплуатируемой медицинской техники и используемых в учреждениях здравоохранения медицинских изделий, а также внедрение в медицинскую практику многофункциональных комплексов и автоматизированных диагностических систем требуют нового подхода к обеспечению безопасности при обращении с медицинскими изделиями и техникой.
1) Для оценки безопасности медицинского изделия определяют его соответствие нормативам по показателям микробиологической чистоты и стерильности, интегральным санитарно-химическим показателям,содержанию потенциально опасных химических веществ, токсикологическим нормам,параметрам физических факторов.
Стерильные медицинские изделия должны соответствовать требованиям стерильности и сохранять ее в течение гарантированного срока использования и хранения до нарушения целостности или вскрытия упаковки. Они считаются соответствующими этим требованиям, если после проведения исследований по контролю стерильности на применяемых питательных средах отсутствует рост микроорганизмов.
По показателям микробиологической чистоты медицинские изделия должны соответствовать требованиям, указанным в таблице 1 ГН.
Медицинские изделия, изготовленные из металлов и сплавов, считаются устойчивыми к коррозии, если после проведения теста на поверхности изделий отсутствуют темные пятна и точки. Как исключение на хирургических иглах допускается образование коррозионных точек в местах контакта магнитных приспособлений и фрезеровки ушка. На рабочей части возможно наличие одной коррозионной точки на 20 % игл, подвергнутых испытанию.
Требования к санитарно-химическим показателям медицинских изделий и материалов указаны в таблицах 2 и 3, а к их биологическому действию – в таблице 5 ГН.
Пасты, гели, порошки, эмульсии, жидкости и другие медицинские изделия по содержанию мышьяка, ртути, свинца должны соответствовать требованиям, указанным в таблице 4 ГН.
Параметры физических факторов медицинских изделий (шума, вибрации, инфразвука, ультразвука, инфракрасного, видимого,ультрафиолетового, лазерного и рентгеновского излучения, электромагнитного и электростатического полей, электрического и магнитного поля тока промышленной частоты, постоянного магнитного поля и др.) должны соответствовать санитарным нормам и правилам, гигиеническим нормативам, устанавливающим соответствующие показатели безопасности и безвредности для человека.
2) При транспортировке, хранении, реализации и применении медицинских изделий выполняют требования изготовителя,изложенные в технической и эксплуатационной документации.
Транспортировку (перевозку), хранение,реализацию и использование медицинских изделий осуществляют таким образом, чтобы:
• не ухудшались их параметры и эксплуатационные характеристики;
• свести к минимуму риск, связанный с предполагаемыми внешними воздействующими факторами (давлением, температурой,электромагнитным полем и др.), а также загрязняющими веществами эндо- и экзогенного происхождения, для пациентов, пользователей и лиц, транспортирующих, хранящих и реализующих медицинские изделия;
• не была утрачена возможность идентификации изделий;
• обеспечивалось сохранение безопасности, эффективности и качества изделий на протяжении всего срока их годности в соответствии с условиями, установленными изготовителем, которые указаны на упаковке,в инструкции по медицинскому применению;эксплуатационных документах, на упаковке(таре), этикетке, кольеретке, контрэтикетке, ярлыке, наклейке (стикере).
При транспортировке соблюдают условия температуры и влажности, установленные ТНПА, технической документацией и предусмотренные изготовителем.
Транспортируют и хранят медицинские изделия в первичной, вторичной, групповой таре, предусмотренной ТНПА и технической документацией, которая должна защищать продукцию от воздействия атмосферных осадков, пыли, солнечного света, механических повреждений.
В учреждениях здравоохранения и иных организациях, в т.ч. оптовой и розничной торговли, изделия медицинского назначения хранят на предназначенном для них складе.
Допускается хранение изделий в иных помещениях, но в специально выделенных для этих целей местах.
Помещения склада медицинских изделий в зависимости от выполняемых работ и услуг должны быть последовательно взаимосвязаны, исключать пересечение технологических потоков и располагаться в следующей последовательности:
1) помещение, или часть помещения (зона),или рампа для погрузочно-разгрузочных работ;
2) помещение приемки изделий;
3) помещение хранения изделий;
4) помещение или часть помещения (зона)отгрузки изделий.
При необходимости расфасовки на складе медицинских изделий дополнительно предусматривают фасовочное и моечное помещения.
В помещении, зоне или рампе для погрузочно-разгрузочных работ создают условия для очистки транспортной тары от загрязнений.
Помещение хранения оснащают специальным оборудованием с учетом физико-химических свойств медицинских изделий:
• шкафами, стеллажами, поддонами для хранения изделий;
• холодильниками для хранения термолабильных изделий;
• приборами для регистрации параметров воздуха (термометрами, гигрометрами или психрометрами);
• моющими средствами и средствами дезинфекции для обеспечения санитарно эпидемиологического режима.
Поверхности специального оборудования помещения хранения должны быть устойчивыми к воздействию влажной уборки с использованием средств дезинфекции и отвечать требованиям законодательства.
В помещениях хранения контролируют температуру, влажность и температуру в холодильном оборудовании с помощью средств измерений, внесенных в Государственный реестр средств измерений Республики Беларусь. Термометры, гигрометры или психрометры размещают вдали от нагревательных приборов на высоте 1,5–1,7 м от пола и на расстоянии не менее 3 м от двери. Контролирующие приборы проходят метрологическую поверку в установленные законодательством сроки.
Температуру и относительную влажность воздуха регистрируют в карте (журнале) учета этих параметров. Регистрацию температуры в холодильном оборудовании при хранении в нем термолабильных медицинских изделий проводят два раза в сутки в соответствующей карте (журнале) учета.
В процессе хранения медицинских изделий производят визуальный сплошной осмотр состояния тары не реже одного раза в месяц. При обнаружении ее повреждения содержимое перекладывают в другую, если показателей качества и безопасности изделий сохранились.
На стеллажах, шкафах, полках прикрепляют карту с указанием наименования медицинских изделий, партии (серии), срока годности.
На складе медицинские изделия распределяют по товарным группам с учетом их эксплуатационных свойств в соответствии с условиями, указанными в инструкции по применению или руководстве по эксплуатации.
С целью организации надлежащего хранения медицинские изделия подразделяют на:
• резиновые;
• из пластмасс;
• перевязочные и шовные средства;
• контактные линзы;
• медицинские инструменты, устройства, приборы, аппаратура;
• прочие.
Для сохранения качества резиновых изделий на складах соблюдают следующие условия:
• относительная влажность воздуха – не менее 65 % (для предупреждения высыхания, деформации и потери эластичности);
• изоляция от воздействия химических веществ: йода, хлороформа, хлористого аммония, лизола, формалина, кислот, органических растворителей, смазочных масел, щелочей, средств дезинфекции, нафталина и др.;
• защита от солнечного света, высокой(более 20 °С) и низкой (ниже 0 °С) температуры воздуха, сквозняков, принудительной вентиляции, механических повреждений.
Отдельные виды резиновых изделий имеют некоторые особенности хранения:
• съемные резиновые части, входящие в комплект медицинских изделий, при возможности их отделения от иных деталей без нарушения целостности упаковки хранят отдельно от частей, сделанных из другого материала;
• изделия, особо чувствительные к атмосферным факторам (эластичные катетеры, бужи, перчатки, напальчники, резиновые бинты, пробки), содержат в плотно закрытых коробках в сухих помещениях;
• прорезиненную ткань (одностороннюю и двухстороннюю) в рулонах укладывают на стеллажи (в т.ч. с паллетами) в горизонтальном положении не более чем в пять рядов.
Изделия из пластмассы хранят в вентилируемом, темном, сухом помещении на расстоянии не менее 1 м от отопительных систем. На складах, где хранятся целлофановые, целлулоидные, аминопластовые изделия,относительная влажность воздуха должна быть не выше 65 %.
Перевязочные средства хранят в сухом проветриваемом помещении в шкафах, ящиках, на стеллажах (в т.ч.с паллетами), поддонах.
Стерильные перевязочные и шовные средства содержат в заводской таре, в неповрежденной первичной упаковке. Нестерильные перевязочные и шовные средства помещают на стеллажи с паллетами или поддоны.
Контактные линзы хранят в потребительской упаковке в условиях, указанных в инструкции по применению.
Для медицинских инструментов,устройств, приборов, аппаратуры отводят сухие помещения, в которых поддерживается комнатная температура и относительная влажность воздуха не выше 60 %. Инструменты, хранящиеся без упаковки, защищают от механических повреждений.
Медицинские инструменты хранят по наименованиям в ящиках, шкафах, коробках с крышками, на которых указывают наименование содержимого.
Если инструменты, изготовленные из металлов и сплавов (за исключением медных,латунных, нейзильберных и оловянных), не имеют антикоррозийной смазки, их покрывают тонким слоем вазелина и т.п. Смазанные инструменты хранят завернутыми в тонкую парафинированную бумагу.
Режущие инструменты (скальпели, ножи)хранят уложенными в специальные гнезда ящиков или пеналов во избежание образования зазубрин и затупления. Остро режущие детали заворачивают в бумагу и предохраняют от соприкосновения с соседними предметами.
Не допускается хранение серебряных и нейзильберных инструментов совместно с резиной, серой и серосодержащими соединениями для предотвращения почернения поверхности.
Устройства, приборы, аппаратуру, прочие медицинские изделия хранят согласно требованиям ТНПА, технической и эксплуатационной документации на них.
При хранении термолабильных медицинских изделий соблюдают оптимальный температурный режим хранения, указанный изготовителем.
Сроки годности изделий регистрируют в соответствующей карте (журнале) учета.
В помещениях приемки и хранения выделяют карантинные зоны или шкафы для временного хранения медицинских изделий, запрещенных для реализации и использования.
Изделия, предназначенные для испытаний при проведении государственной регистрации, хранят на складе либо в ином специально выделенном для этих целей месте отдельно с предупредительной надписью «Запрещены для реализации». Некачественные и фальсифицированные (контрафактные, ложно маркированные, поддельные), незарегистрированные (за исключением незарегистрированных,реализация и применение которых разрешены в соответствии с законодательством) изделия,а также с истекшим сроком годности и другие изъятые из обращения, содержат отдельно с предупредительной надписью «Запрещены для реализации и использования».
Склад медицинских изделий оборудуют централизованными или автономными системами водоснабжения и водоотведения. Отделка склада (внутренние поверхности стен,потолков, полов) должна быть гладкой и допускать возможность проведения влажной уборки и дезинфекции.
На складе выделяют специальное помещение или шкаф для хранения моющих и дезинфицирующих средств, промаркированного инвентаря и материалов, применяемых для уборки помещений и обработки оборудования.
Верхнюю одежду и обувь работников склада медицинских изделий хранят отдельно от специальной одежды и сменной обуви в шкафах в гардеробе.
В учреждениях здравоохранения и иных организациях, осуществляющих медицинскую деятельность, используемые изделия медицинского назначения многократного применения хранят в специально выделенном месте с учетом требований, предъявляемых изготовителем.
3) Персонал, эксплуатирующий медицинскую технику, может подвергаться опасным и вредным воздействиям, которые по природе действия можно подразделить на следующие группы:
• поражение электрическим током;
• механические повреждения;
• ионизирующее излучение;
• электромагнитное излучение;
• инфракрасное и ультрафиолетовое излучение;
• лазерное излучение;
• ультразвук;
• ожоги и обморожения при работе с жидким азотом;
• опасность взрыва и пожара;
• повышенный уровень шума и вибрации;
• химические и биологические воздействия.
Безопасность работников при эксплуатации медицинской техники должна обеспечиваться:
• конструкцией изделий, безопасных при использовании отдельно или в составе комплексов (систем) и удовлетворяющих требованиям стандартов и другим ТНПА (техническим условиям, медико-техническим требованиям и т.д.);
• конструкцией и устройством электроустановок для питания медицинской аппаратуры, удовлетворяющих требованиям ТНПА;
• достаточной квалификацией специально обученного и аттестованного персонала, который должен знать и выполнять требования эксплуатационной документации и инструкций по охране труда;
• системой технического обслуживания и ремонта изделий медицинской техники;
• соответствием помещений строительным нормам и правилам, рациональной организацией работы;
• применением установленных мер и средств защиты.
4) Для защиты от поражения электрическим током все доступные для прикосновения металлические части медицинской аппаратуры классов I и 0I зануляют (при питании от сети с глухозаземленной нейтралью) или соединяют с устройством защитного заземления перед подачей на аппарат сетевого питания (при питании от сети с изолированной нейтралью).
Непрерывность цепи между зажимом защитного заземления на аппаратуре класса 0I и заземляющей (зануляющей) клеммой напусковом щитке или шине защитного заземления проверяет персонал в начале каждого рабочего дня (смены) и при техническом обслуживании. Запрещается подача питания на аппарат при нарушении непрерывности цепи.
Для кардиологических вмешательств,когда осуществляется электрическое соединение с сердцем пациента, применяют аппаратуру, а также подключаемые к ней изделия только типа СF.
При проведении электролечебных и диагностических процедур и контакте электродов (датчиков) с пациентом персонал должен исключить возможность случайного заземления пациента (например, при прикосновении к металлическим заземленным частям аппаратуры, операционного стола или металлической кровати, трубопроводам и т.д.).
В помещениях, где эксплуатируется медицинская аппаратура, в целях электробезопасности радиаторы и металлические трубы отопления, водопроводной, канализационной и газовой систем закрывают деревянными решетками, а полы делают нетокопроводящими.
Персоналу запрещается включать электроприемники в электрическую сеть при поврежденной изоляции шнура (кабеля) питания и корпуса штепсельной вилки, а также других дефектах, при которых возможно прикосновение к частям, находящимся под напряжением.
При обнаружении неисправности в процессе эксплуатации медицинской аппаратуры персонал немедленно отключает неисправный аппарат от сети, делает соответствующую запись в журнале технического обслуживания, докладывает об этом заведующему отделением. Работать с аппаратом можно только после устранения неисправности и при наличии соответствующей записи электромеханика в журнале техобслуживания.
Не следует выдергивать штепсельную вилку из розетки за шнур – усилие прикладывают к корпусу вилки.
Запрещается провозить тележки и наступать на электрические кабели или шнуры электроприемников.
В учреждениях здравоохранения при подключении изделий медицинской техники нельзя использовать переходники и удлинители, поэтому в помещениях предусматривают достаточное число розеток в соответствующих местах.
Персоналу запрещается использовать электрическое оборудование, не ознакомившись предварительно с принципом его работы и опасностями, которые могут возникнуть при эксплуатации.
Не следует проверять работоспособность медицинской аппаратуры в неприспособленных для эксплуатации помещениях с токопроводящими полами, сырых, не позволяющих заземлить доступные металлические части включаемых в сеть аппаратов классов 0I и I.
Во время дефибрилляции сердца персоналу запрещается прикасаться непосредственно к телу пациента.
Не следует устранять неисправности в подключенном к сети аппарате.
Запрещается применять в учреждениях здравоохранения электрические плитки с открытыми подогревателями (спиралями),электрообогреватели без защитных ограждающих устройств и другие электроприемники, имеющие доступные для прикосновения части под напряжением.
Персонал, обслуживающий медицинскую аппаратуру, должен знать практические приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока, способы проведения искусственного дыхания и наружного массажа сердца.
Освобождение пострадавшего от действия электрического тока
Исход поражения током зависит от длительности его прохождения через человека, поэтому очень важно как можно быстрее освободить пострадавшего от опасного воздействия.
Для этого необходимо немедленно отключить электроустановку ближайшим выключателем, рубильником или иным устройством, т.е. по возможности сократить продолжительность воздействия тока на организм человека.
При невозможности быстрого отключения электроустановки нужно отделить пострадавшего от токоведущих частей, которых он касается. При этом оказывающий помощь должен принять соответствующие меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или с телом пострадавшего, а также под шаговым напряжением, что опасно для жизни.
В электроустановках напряжением до 1000 В пострадавшего можно оттянуть от токоведущей части, взявшись за его одежду, если она сухая и отстает от тела, например за полы или воротник пиджака, пальто. При этом запрещается касаться тела пострадавшего, его обуви и сырой одежды, металлических заземленных предметов. Рекомендуется действовать одной рукой, держа вторую в кармане или за спиной.
Можно, пользуясь сухой доской или палкой, откинуть провод от пострадавшего. Действовать следует осторожно, не допуская попадания провода на незащищенные части тела человека, оказывающего помощь. Целесообразно изолировать руки, надев диэлектрические перчатки или обмотав их сухой тканью (например, шарфом).
5) При несоблюдении персоналом указаний эксплуатационной документации по безопасности применения изделий медицинской техники и других нормативных документов возможны механические травмы движущимися частями из-за опрокидывания изделия, повреждения систем поддержания жизни пациента, подвешенных частей аппаратуры, в результате взрывов аппаратов ингаляционного наркоза, флаконов (при разгрузке стерилизатора после стерилизации растворов), сосудов, находящихся под давлением, и в других случаях.
Персонал обязан знать и выполнять требования по безопасности, приведенные в ТНПА,эксплуатационной и другой документации.
В процессе эксплуатации изделий медицинской техники должна быть исключена возможность их падения (опрокидывания). Для этого персонал периодически проверяет надежность крепления узлов и деталей изделия, функционирование защитных устройств, контролирует периодичность технического обслуживания и при необходимости консультируется у инженерно-технических работников о том, как обеспечить достаточный уровень безопасности.
6) Врач-рентгенолог обязан обеспечить минимальные дозы облучения пациентов и всех лиц, участвующих в исследовании, используя оптимальный режим работы аппарата, средства защиты, усилители рентгеновского изображения.
При использовании рентгеновских аппаратов вне кабинета персонал при включении высокого напряжения располагается на максимальном расстоянии (не менее 2,5 м) от источника излучения и использует средства защиты от излучения. Пациенты по возможности покидают палату, а нетранспортабельных больных защищают от воздействия излучения. Время включения высокого напряжения и размеры поля облучения по возможности ограничивают. При проведении операции под контролем рентгеновского аппарата хирургу запрещается держать руки в зоне прямого излучения.
За исключением случаев, требующих срочного установления диагноза (травмы,кровотечения и др.), запрещается повторное рентгеновское исследование пациента ранее чем через 15 дней.
Сотрудниц рентгеновского кабинета в период беременности немедленно переводят на другую работу, не связанную с действием ионизирующих излучений.
При работе с источниками ионизирующих излучений осуществляют дозиметрический контроль с целью определения доз облучения персонала и пациентов, проверки соблюдения действующих норм радиационной безопасности. Приказом администрации учреждения определяют перечень лиц, ответственных за радиационные контроль и безопасность в отделении.
7) Систематическое воздействие на обслуживающий персонал электромагнитных полей УВЧ и СВЧ, интенсивность которых превышает допустимые величины, нарушает функциональное состояние нервной и сердечно-сосудистой систем человека.
При проведении процедур УВЧ-терапии необходима настройка терапевтического контура в резонанс с генератором. Суммарный зазор между электродами и кожей пациента не должен превышать 6 см. Расстройка выходного контура для уменьшения выходной мощности аппарата недопустима.
Аппараты УВЧ- и СВЧ-терапии с выходной мощностью более 100 Вт и с дистанционным методом облучения эксплуатируют в специально выделенных помещениях или в экранирующих кабинах, в которых размещают оборудование и пациентов. Эксплуатация аппаратов с контактным расположением излучателей возможна в общем помещении.
Чтобы уменьшить излучение в окружающее пространство, высокое напряжение на генератор подают только после установки излучателя непосредственно на облучаемый участок тела; перед прекращением процедуры сразу выключают высокое напряжение. Размеры и форма излучателя должны соответствовать облучаемому участку.
Для защиты глаз пациента при СВЧ-терапии области головы (за исключением лечения офтальмологических заболеваний) применяют защитные очки типа ОРЗ-5.
Персонал, подвергающийся при работе воздействию электромагнитных полей СВЧ или УВЧ в целях профилактики ежегодно подлежит обязательному медицинскому осмотру.
8) При работе ультрафиолетовых облучателей глаза персонала и пациентов защищают закрытыми защитными очками со светофильтрами. В промежутках между лечебными процедурами рефлекторы ртутнокварцевых облучателей с лaмпaми закрывают заслонками или плотными черными матерчатыми «юбками» длиной 40 см, надеваемыми на края рефлектора.
Персоналу запрещается подвергать глаза вредному воздействию инфракрасного излучения, т.е. длительно смотреть на включенную лампу. При облучении инфракрасными лучами лица глаза пациента защищают очками из толстой кожи или картона.
Не следует помещать лампы инфракрасного и ультрафиолетового излучения непосредственно над больным, а только на расстоянии, исключающем возможность попадания осколков на тело пациента.
9) При систематической работе с контактным ультразвуком в течение более 50 % рабочего времени через каждые 1,5 ч устраивают 15-минутные перерывы, в которые можно заниматься работой, не связанной с ультразвуком.
Непосредственный контакт рук персонала со средой, в которой возбуждены ультразвуковые колебания, необходимо исключить при помощи следующих мер: при проведении процедур персонал обязан работать в перчатках из хлопчатобумажной ткани; при проведении подводных процедур следует поверх хлопчатобумажных перчаток надеть резиновые.
Запрещается при включенном аппарате касаться рабочей части ультразвукового излучателя.
Персонал ежегодно подлежит обязательному медицинскому осмотру с участием невропатолога, оториноларинголога и терапевта.
10) По степени опасности генерируемого излучения лазеры подразделяют на четыре класса:
1-й – выходное излучение не представляет опасности для глаз и кожи;
2-й – выходное излучение представляет опасность при облучении глаз прямым или зеркально отраженным излучением;
3-й – выходное излучение представляет опасность при облучении глаз прямым, зеркально отраженным, а также диффузно отраженным излучением на расстоянии 10 см от диффузно отражающей поверхности и (или)при облучении кожи прямым и зеркально отраженным излучением;
4-й – выходное излучение представляет опасность при облучении кожи диффузно отраженным излучением на расстоянии 10 см от диффузно отражающей поверхности.
При эксплуатации лазеров 2–4-го классов персонал применяет закрытые защитные очки со светофильтрами в зависимости от длины волны излучения.
Должна быть исключена возможность поражения кожи персонала излучением (лазерами 3–4-го классов).
Приказом руководителя учреждения назначают ответственное лицо, обеспечивающее исправное состояние и безопасную эксплуатацию лазера.
11) При эксплуатации медицинского лабораторного оборудования на поверхность изделий и в окружающее пространство возможно попадание вредных химических веществ,представляющих опасность для обслуживающего персонала.
Работу следует выполнять в установленной нормами специальной одежде и применять средства индивидуальной защиты,предусмотренные инструкцией.
Приточно-вытяжную вентиляцию включают за 30 мин до начала работы и выключают по окончании рабочего дня.
Запрещается принятие пищи и курение на рабочих местах.
12) Лабораторные, операционные, помещения для лечебных барокамер, хранения рентгеновской пленки и другие относят к взрыво- и пожароопасным помещениям, работа персонала в которых должна подчиняться требованиям пожаро- и взрывобезопасности.
На рабочем месте разрешается иметь огнеопасные вещества в количествах, не более необходимых для выполнения операций в данный момент.
Толстостенные, хорошо закупоренные емкости с горючими и взрывоопасными жидкостями хранят в металлических запирающихся шкафах (ящиках), выложенных асбестом.
Отработанные горючие жидкости собирают в специальную герметично закрывающуюся тару и передают для регенерации или уничтожения. Спускать их в канализацию не допускается.
Ответственность за хранение и учет огне- и взрывоопасных веществ и растворителей в лаборатории возлагается приказом на заведующего лабораторией.
Сосуды, в которых проводились работы с горючими и взрывоопасными жидкостями, после окончания исследований сразу промывают.
В помещениях запрещается:
• оставлять без присмотра зажженные горелки и другие нагревательные приборы,помещать вблизи них вату, марлю, спирт и другие воспламеняющиеся вещества;
• убирать пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;
• зажигать огонь и включать электрооборудование, если в лаборатории пахнет газом;
• наливать спирт в горящую спиртовую горелку, пользоваться спиртовкой без металлической трубки и шайбы для фитиля;
• курить;
• сушить что-либо на отопительных приборах.
При возникновении пожара персонал должен немедленно принять необходимые меры для его ликвидации, одновременно оповестить о случившемся администрацию учреждения.
Источниками воспламенения и взрыва взрывоопасных наркотических смесей в операционных являются:
• искра при разряде статического электричества;
• искры от электрооборудования;
• высокочастотные искры электрохирургического аппарата;
• искры от удара и трения;
• тепловые проявления химических реакций примесей в наркотическом веществе (например, эфира на солнечном свету);
• открытое пламя;
• температура поверхности электрооборудования выше 90 °С в части помещения, которая включает в себя закрытую систему медицинского газа, и пространство на расстоянии 5 см от системы, в котором может внезапно образоваться взрывоопасная смесь в результате нарушения герметичности системы; или более 150 °С в зоне,включающей в себя пространство в пределах 20 см от границы предыдущей зоны и пространство под операционным столом,в котором может внезапно образоваться взрывоопасная смесь в результате нарушения герметичности системы, и при применении для дезинфекции и обезжиривания легковоспламеняющихся жидкостей.
Полы, покрытые антистатическими материалами, регулярно моют во избежание образования непроводящей пленки, которая может вызвать потерю их электропроводящих свойств.
Систему кондиционирования или приточно-вытяжной вентиляции включают до подачи воспламеняемых наркотических веществ для предотвращения их накопления и поддержания комфортных воздушных условий в операционной (температура 22 °С, относительная влажность воздуха 55–60 %).
Относительную влажность воздуха и температуру в операционной контролируют перед началом и в процессе операции с помощью гигрометра или психрометра и термометра. Запрещается применять для наркоза воспламеняющиеся наркотические смеси или наркотики, если относительная влажность воздуха в операционной ниже 55 %.
Все части электрооборудования заземляют для отвода зарядов статического электричества и электробезопасности персонала и пациента.
Не допускается для восстановления герметичности заклеивать части аппаратов,выполненные из антистатического материала (шланги, маски, мешки и т.д.), лейкопластырем, изоляционной лентой и другими диэлектриками. Для удаления в атмосферу использованной наркотической смеси не применяют шланги из неантистатической резины и не заменяют их неисправные части из электропроводного материала на части из диэлектрика.
Для предотвращения статистической электризации одежда персонала операционной должна быть из хлопчатобумажной ткани, закрытая и плотно облегающая, а обувь – на подошве из кожи или электропроводной резины. Поверх обуви надевают операционные бахилы из хлопчатобумажной ткани, волосы закрывают колпаком или косынкой из хлопчатобумажной ткани.
Запрещается применять электрохирургические аппараты, термокаутеры и другую аппаратуру, которая может быть источником взрыва в случаях:
• использования в операционной взрывоопасных наркотизирующих или дезинфицирующих смесей;
• проведения операции на желудочно кишечном тракте (из-за наличия в нем взрывоопасных водорода и метана).
Не допускается в операционных во время операции применять открытое пламя, электронагревательные приборы, курить.
В операционных запрещается переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллон, содержащий сжатые газы. Переливание производит в специально оборудованных помещениях обученный персонал.
После работы необходимо медленно сливать из испарителя эфир или другое наркотическое вещество в герметично закрывающийся сосуд, не допуская их разбрызгивания или слив свободно падающей струей. После слива испаритель, шланги и все съемные детали наркозного аппарата промывают теплой водой. После промывки и просушки их стерилизуют.
Операционные блоки оснащают огнетушителями.
Запрещается немедленная разгрузка парового стерилизатора после окончания стерилизации растворов в стеклянных флаконах во избежание их разрыва в связи с разницей давлений и температуры. Разгружают стерилизаторы при снижении температуры раствора со 120 °С до 70 °С и выравнивании давлений (время охлаждения стерилизатора – более 60 мин с момента приоткрывания двери камеры).
При стерилизации флаконов под давлением снижается механическая прочность стекла, поэтому стеклянные флаконы можно стерилизовать не более двух раз.
Запрещается заполнять стеклянные флаконы стерилизуемой жидкостью более 80 % объема, стерилизовать растворы объемом более 1 л.
13) При проведении электрохирургических операций для предотвращения ожогов пациента под пассивным электродом аппарата необходимо:
• обеспечить плотный электрический контакт всей площади электрода с телом пациента в течение всего времени операции;
• не накладывать на пациента электрод меньшей площади, чем указано в техническом описании аппарата; максимальная удельная мощность аппарата не должна превышать 1,5 Вт/см2;
• располагать пассивный электрод по возможности ближе к операционному полю,во время операции периодически контролировать его контактирование с телом пациента;
• обеспечить перед укладкой отсутствие на поверхности электрода коррозии, загрязнений, складок и неровностей;
• обезжирить кожу пациента в месте наложения электрода и смочить ее физиологическим раствором, обеспечить низкое переходное сопротивление (около 1 Ом) между электродом и телом;
• перед каждой операцией проверять работоспособность электрохирургического аппарата, функционирование органов его управления и контроля; включать высокочастотный генератор только на время, необходимое для проведения коагуляции или резания;
• в обязательном порядке выключать генератор в паузах между воздействиями.
Запрещается проверять работоспособность электрохирургического аппарата «на искру» путем прикосновения активным электродом к заземленным предметам.
Должны быть исключены случайные контакты тела пациента с заземленными частями операционного стола и другим заземленным оборудованием, поэтому стол и его металлические части покрывают губчатой резиной или двумя-тремя слоями клеенки.
В случае неэффективного действия высокочастотного тока не следует увеличивать выгодную мощность аппарата без предварительной проверки непрерывности цепей электродов (проверить надежность соединения проводов пациента с аппаратом и электродержателями).
Персонал контролирует исправность кабеля питания и проводов пациента, не допуская их излома, оголения или деформации.
14) При подсоединении к пациенту нескольких видов электромедицинской аппаратуры, если не принять необходимых защитных мер, значительно возрастает вероятность его поражения электрическим током, ожога, а также нарушения нормального функционирования диагностических приборов из-за помех.
Запрещается применять аппараты технического назначения в комбинации с электрической медицинской аппаратурой, имеющей функциональное проводящее соединение с пациентом и гальваническую связь между аппаратами.
Для исключения ожогов пациента под электродами электроэнцефалографа (электрокардиографа) при совместной работе с электрохирургическим аппаратом в провода электродов электроэнцефалографа (электрокардиографа) инженерно-техническому персоналу следует включить высокочастотные дроссели индуктивностью 3–4 мГн или резисторы сопротивлением 470 кОм.
Электроды диагностических приборов (электрокардиографа, электроэнцефалографа и др.) располагают как можно дальше от операционного поля и электродов электрохирургического аппарата.
При функциональном проводящем соединении пациента с аппаратом прежде чем подключать к нему другую медицинскую аппаратуру необходимо проконсультироваться с обслуживающим инженерно-техническим персоналом для обеспечения в каждом конкретном случае необходимых дополнительных мер защиты.
Для обеспечения электробезопасности при электрическом контакте нескольких видов изделий с телом пациента применяют изделия с изолированной рабочей частью.
Вы можете прочитать данную статью в журнале "Охрана труда. Здравоохранение" №3, 2019 год, а также заказать для ознакомления бесплатный номер журнала в электронном виде, отправив заявку на электронную почту: 135@tut.by
Оформление подписки по телефону в редакции (017) 336-70-90.