5 отзывов
+375 (17) 336 13 60
+375 (29) 394-88-33
+375 (17) 336 70 90
БеларусьМинскул. 3-я Щорса, 9, офис 301
ОДО "Полипарк" (редакция) тел. (017) 336-13-60
Оставить отзывНаличие документов
Знак Наличие документов означает, что компания загрузила свидетельство о государственной регистрации для подтверждения своего юридического статуса компании или индивидуального предпринимателя.
  • Полипарк ОДО (редакция)
  • Статьи
  • Примерная инструкция по охране труда при выполнении работ по нанесению антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокрасочных материалов при постановке сельскохозяйственной техники на хранение. В. В. Талашов, инженер по охране труда

Примерная инструкция по охране труда при выполнении работ по нанесению антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокрасочных материалов при постановке сельскохозяйственной техники на хранение. В. В. Талашов, инженер по охране труда

Примерная инструкция по охране труда при выполнении работ по нанесению антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокрасочных материалов при постановке сельскохозяйственной техники на хранение. В. В. Талашов, инженер по охране труда

Статья из журнала "Охрана труда. Сельское хозяйство" №4, 2019г.

Примерная инструкция по охране труда при выполнении работ по нанесению антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокрасочных материалов при постановке сельскохозяйственной техники на хранение.

В. В. Талашов, инженер по охране труда

 

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К выполнению работ по нанесению антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокрасочных материалов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к выполнению работ; обучение безопасным ме­тодам и приемам работы, стажировку, инструктажи и проверку знаний по вопросам охраны труда, по пожарной и электробезопасности (далее – работники).
Беременные и кормящие грудью женщины не допускаются к работе с материалами, содер­жащими токсичные вещества, растворители и свинцовые соединения.
2. Работник обязан:
2.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования по охране труда,правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бы­товых помещениях, требования настоящей инструкции и, с учетом характера выполняемых работ, других инструкций по охране труда;
2.2. использовать и правильно применять средства индивидуальной (далее – СИЗ) и кол­лективной защиты;
2.3. проходить в установленном законодательством порядке медицинские осмотры, обуче­ние, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;
2.4. заботиться о личных безопасности и здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
2.5. немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здо­ровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, со­действовать в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;
2.6. в случае отсутствия СИЗ немедленно уведомлять об этом непосредственного руково­дителя либо иное уполномоченное должностное лицо нанимателя;
2.7. оказывать содействие нанимателю в деле обеспечения здоровых и безопасных усло­вий труда, немедленно извещать непосредственного руководителя или иное уполномоченное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособле­ний, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;
2.8. выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения и порядок действий при пожаре; уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и знать места их расположения;
2.9. использовать оборудование, инструмент, приспособления по назначению в соответст­вии с требованиями эксплуатационных документов предприятий-изготовителей;
2.10. пользоваться только тем инструментом, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;
2.11. знать и соблюдать правила личной гигиены;
2.12. знать место нахождения аптечки и уметь оказывать первую помощь потерпевшему при несчастном случае;
2.13. знать опасные свойства антикоррозийных, консервационных покрытий и лакокра­сочных материалов, характер действия их на организм, правила обращения с ними.

3. Не допускается работать в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, выз­ванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.

4. Работник обеспечивается:
4.1. СИЗ по утвержденным нормам бесплатной выдачи СИЗ структурного подразделения согласно профессии и характеру выполняемой работы. При работе использовать: для защиты рук – перчатки х/б (защитные свойства – Ми), резиновые перчатки (Бм); сапоги резиновые (ВК20Щ20), передник ПВХ (Бм), нарукавники обрезиненные (Бм), защитные очки (Г), респира­тор; при выполнении работы на высоте – защитную каску.
Для предотвращения запотевания очков следует применять кляршайбы из пленки НП, карандаши или жидкости;
4.2. смывающими и обезвреживающими средствами согласно нормам и в порядке, опреде­ляемым (утвержденным) руководителем организации.

5. В процессе труда на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

5.1. физические:
5.1.1. повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
5.1.2. повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
5.1.3. повышенная или пониженная влажность воздуха;
5.1.4. повышенная или пониженная подвижность воздуха;
5.1.5. острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности машин, оборудования,инвентаря, инструмента;
5.1.6. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
5.1.7. недостаточная освещенность рабочей зоны;
5.1.8. движущиеся машины и механизмы;
5.1.9. разрушающиеся конструкции;
5.1.10. расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
5.2. психофизиологические:
5.2.1. физические перегрузки;
5.2.2. нервно-психические перегрузки;
5.3. химические: вредные вещества, входящие в состав антикоррозийных, консервирую­щих и лакокрасочных материалов и других рабочих составов.

6. Все используемые материалы должны иметь паспорт с указанием наличия вредных ве­ществ, параметров, характеризующих их взрывопожароопасность, сроки и условия хранения, рекомендуемые методы нанесения, способы и регламент безопасного выполнения работ.

При приготовлении антикоррозийных смесей не допускается изменять порядок внесения компо­нентов, предусмотренных стандартами и техническими условиями на материалы определенного вида.Не допускается применять материалы и разбавители неизвестного химического состава.

7. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению раз­рушенных лакокрасочных и мастичных покрытий проводят в помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения.

8. В помещении для консервации и окраски не допускается курить, пользоваться паяльны­ми лампами, выполнять электро- и газосварочные работы.

9. Работник, не выполняющий требования настоящей Инструкции, привлекается к ответ­ственности согласно законодательству.


ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

10. Перед началом выполнения работ следует:
10.1. проверить исправность СИЗ (сроки испытаний, отсутствие внешних повреждений). Пользоваться СИЗ, не прошедшими в установленный срок проверку (испытание), не допускается;
10.2. надеть СИЗ, застегнуть одежду на все пуговицы и заправить ее так, чтобы не было свисающих концов; убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Спецодежда не должна стеснять движения;
10.3. получить у непосредственного руководителя задание и указания по его безопасному выполнению. В случае возникновения сомнений в возможности и правильности выполнения выданного задания обратиться за разъяснениями к непосредственному руководителю;
10.4. обработать руки дерматологическим средством. Обработку производить и после перерывов, обеда. Нельзя приступать к работе с царапинами, раздражениями на местах тела, открытых для воздействия (попадания) химических средств, т.к. через поврежденную кожу облегчается проникновение вредных веществ в организм;
10.5. проверить исправность ручного инструмента (металлических щеток и скребков, малярных кистей) – целостность деревянных рукоятей, отсутствие трещин, сколов, шероховатостей и т.п. Ки­сточка и ее ручка должны быть чистыми, без остатков засохших, использовавшихся ранее материалов;
10.6. осмотреть окрасочное оборудование и убедиться в целостности красконагнетатель­ного бачка, исправности масловлагоотделителя, краскораспылителя, манометра, предохра­нительного клапана и другой аппаратуры. Не приступать к работе при отсутствии пломбы на предохранительном клапане и отметки о поверке манометра;
10.7. проверить состояние шлангов и плотность их соединений. Места соединений шлан­гов со штуцерами должны быть закреплены хомутами со стяжными болтами. Применение для этих целей проволоки не допускается;
10.8. при подготовке краскораспылителя проверить состояние краскораспылительной головки (движение запорной иглы должно быть плавным при нажатии на спусковой крючок; вначале должно открываться отверстие сжатого воздуха, а затем – краски; при подаче сжатого воздуха и материалов проверяется герметичность запорной иглы, отверстия материальной насадки, уплотнений, прокладок и сальников; запорная игла должна перемещаться строго по оси отверстия материальной насадки). Также проверяется чистота и соосность отверстий материальной насадки и воздушной головки, состояние рукавов и их соединений (места сое­динений шлангов со штуцерами должны быть закреплены хомутами), герметичность баков,исправность компрессора, состояние фильтров. Перед присоединением к инструменту шланг следует продуть сжатым воздухом, направляя струю воздуха вверх;
10.9. перед началом работ с электроинструментом (дисковой электрощеткой, шлифоваль­ной машинкой) необходимо:
10.9.1. определить класс инструмента;
10.9.2. проверить комплектность и надежность крепления деталей, отсутствие на них трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов, исправность и надежность крепления рабочей части инструмента, исправность защитных ограждений и блокировок;
10.9.3. убедиться внешним осмотром в исправности электрического кабеля, его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;
10.9.4. проверить исправность редуктора (проворачиванием шпинделя инструмента при отключенном двигателе) и цепи заземления (корпус машины – заземляющий контакт штеп­сельной вилки); четкость работы выключателя; работу на холостом ходу, правильность направления вращения инструмента, отсутствие повышенного шума, стука, вибрации. При ощущении воздействия электротока при соприкосновении с электроинструментом надо не­медленно выключить его и сообщить об этом непосредственному руководителю или электро­техническому персоналу, ответственному за содержание инструмента в исправном состоянии;
10.9.5. при необходимости протестировать устройство защитного отключения.
Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, применять не допускается;
10.10. проверить исправность рабочего инструмента электроинструмента: отсутствие трещин и выбоин на шлифовальном круге; наличие отметки об испытании на механическую прочность; целостность увязки дисковых проволочных щеток, отсутствие единично торча­щих проволок (в различных направлениях);
10.11. проверить рабочее место, подходы к нему и освещенность;
10.12. убедиться в правильности и надежности установки автотракторной техники, сель­скохозяйственной техники и самоходных машин, на которых будут проводиться работы;

10.13. при работе в помещении включить общеобменную и местную вентиляцию;
10.14. знать места размещения кранов (вентилей) с проточной водой;
10.15. разместить в местах выполнения работ аптечку, нейтрализующие средства, огнетушитель.

11. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены до на­чала работ. При невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспе­чении охраны труда руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

 

ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

12.В процессе нанесения материалов перемещаться в сторону потока свежего воздуха,чтобы аэрозоль и пары химических веществ относились от них потоками воздуха. При выпол­нении работ на открытом воздухе находиться с подветренной стороны.

13. При очистке поверхности техники и машин от ржавчины, грязи, окалины пользоваться скребками, электрощетками, ручными металлическими щетками.

14. Перед обработкой поверхности дисковой электрощеткой или другим электроинстру­ментом проверить наличие заземления.

При пользовании электроинструментом, переносными удлинителями их электрические провода по возможности подвешивать или размещать на специальных деревянных подстав­ках (треногах).

15. При обработке поверхности шлифованием, сглаживанием и другими методами, сопро­вождаемыми выделением большого количества пыли, надевать защитные очки и противопы­левой респиратор. При использовании вращающихся дисковых проволочных щеток обрабаты­ваемую поверхность смачивают мыльным раствором, чтобы ограничить поступление пыли в воздух. В процессе обработки не следует сдувать пыль или смахивать ее руками. Для удаления пыли используют щетки (щетки-сметки).

16. Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и вынимать ее из патрона, а также регулировать инструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.

17. При внезапной остановке (исчезновении напряжения в сети, заклинивании движущих­ся частей и т.п.) электроинструмент должен немедленно отключить.

При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при переры­ве в работе и ее окончании его необходимо отсоединить от сети штепсельной вилкой.

18. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или хотя бы слабое действие тока на работника, работу немедленно прекратить, а неисправный инстру­мент сдать для проверки и ремонта.

19. Работникам, эксплуатирующим электроинструмент, не разрешается:
19.1. оставлять без надзора инструмент, присоединенный к электросети;
19.2. передавать инструмент даже на непродолжительное время другим работникам, не имеющим права пользоваться им;
19.3. разбирать инструмент и производить какой-либо его ремонт;
19.4. касаться вращающихся частей или удалять металлическую стружку до полной оста­новки инструмента;
19.5. устанавливать рабочую часть в патрон инструмента и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент без отключения его от сети штепсельной вилкой;
19.6. натягивать и перекручивать электрокабель, подвергать его нагрузкам (например,ставить на него груз, переносить инструмент, взявшись за кабель);
19.7. превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в руко­водстве по эксплуатации инструмента;
19.8. эксплуатировать инструмент при возникновении во время работы повреждения штепсельного соединения, электрокабеля или его защитной оболочки; повреждения крышки щеткодержателя; нечеткой работы выключателя; искрения щеток на коллекторе, сопрово­ждающегося появлением кругового огня на его поверхности; вытекания смазки из редуктора или вентиляционных каналов; дыма или запаха, характерного для горящей изоляции, повы­шенного стука; поломки или появления трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном огра­ждении; повреждении рабочего инструмента.

20. Необходимо делать перерывы в работе, чтобы не допускать сильный нагрев электро­инструмента.

21. При очистке поверхности вручную с применением металлических щеток пользоваться респиратором, защитными очками и рукавицами.

22. При химической очистке металлических поверхностей соединениями, содержащими кислоты, работать в очках, резиновых рукавицах, фартуке и сапогах, спецодежде из шерстя­ной или другой кислотостойкой ткани.

При разбавлении кислот вливать кислоту в воду тонкой струей при непрерывном переме­шивании, а для щелочных растворов – наоборот.

23. При обезжиривании металлических поверхностей органическими растворителями со­блюдать следующие требования:

23.1. пользоваться СИЗ органов дыхания, лица, глаз. Приступать к работе, только надев их;
23.2. обезжиривание выполнять на открытом воздухе с наветренной стороны или в поме­щении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией;
23.3. участки, на которых проводятся работы по обезжириванию, оградить и вывесить предупредительные и запрещающие надписи;
23.4. в местах выполнения работ по обезжириванию не принимать пищу, не курить и не пользоваться открытым огнем;
23.5. для обезжиривания не применять этиловый бензин и прочие отравляющие раствори­тели (четыреххлористый углерод, дихлорэтан и пр.);
23.6. растворители подносить к рабочему месту в специальной таре (алюминиевой или оцинкован­ной) с закрытыми крышками и в количествах, не превышающих сменной потребности, но не более 300 кг.

24. Поверхности изделий после обезжиривания трогать незащищенными руками не допускается.

25. Открывать пробки и крышки тары с антикоррозийными составами, преобразователя­ми ржавчины, обезжиривающими растворителями, лакокрасочными материалами инстру­ментом, изготовленным из цветного металла.

Хранить пустую тару из-под взрывопожароопасных веществ и смесей, а также очищать ее на специально выделенных и огражденных площадках.

26. Лакокрасочные и антикоррозийные материалы переливать в рабочую посуду, предва­рительно установленную на металлическом (из цветного металла) поддоне с бортиками.

27. При работе с грунтовками-преобразователями принимать меры по защите от попадания их на кожу рук, лица или другие части тела. В случае попадания немедленно смыть их водой.

28. При выполнении противокоррозионных и окрасочных работ строго соблюдать режим окраски пневматическим распылителем. Распылитель держат перпендикулярно к обрабаты­ваемой поверхности. Расстояние от краскораспылителя до окрашиваемой поверхности при плоском факеле должно составлять 250–350 мм в зависимости от вязкости распыляемого состава. При круглом факеле расстояние может быть увеличено до 400–500 мм. Направление факела должно быть перпендикулярным поверхности. Торец наконечника материальной на­садки должен быть на уровне воздушной головки (несколько выступать из нее при подаче краски из стакана либо выступать при подаче краски под давлением).

29. Разъединять и соединять шланги пневматических окрасочных аппаратов только после прекращения подачи воздуха.

30. На вентилях, кранах и т.п. должны быть четко обозначены положения «закрыто» и«открыто».

31. При переносе инструмента, соединенного с воздушным шлангом, отключить по­дачу воздуха, отсоединить распылитель от шланга и переместить шланг, аккуратно, не тянув за него.

32. Не допускается перекручивание шлангов и соприкосновение их с острыми кромка­ми деталей.

33. Во время работы следить за показаниями манометра, не превышая рабочего давления, указанного в инструкции по эксплуатации. При возникновении неисправностей (течи матери­ала, забивки сопла) работу прекратить до их полного устранения.

34. Материалы, содержащие свинцовые соединения, применяют для нанесения покрытий только с разрешения руководителя работ. Материалы, в состав которых входят дихлорэтан иметанол, допускается использовать только при окраске кистью.

35. Тару из-под краски и инструмент очищают и моют в определенных местах, оборудован­ных вентиляцией.

Тару с антикоррозийными и лакокрасочными материалами, растворителями и разба­вителями плотно закрыть и хранить в специальных помещениях, оборудованных вытяж­ной вентиляцией.
Загрязненные обтирочные материалы складывают в металлические емкости с крышками и в конце смены выносят из помещения в специальные места для утилизации отходов.
36. Растворители хранят в металлических или стеклянных емкостях с плотно закрываю­щимися пробками. Нельзя хранить рядом растворители и кислоту для аккумуляторов, т.к. это может привести к воспламенению растворителей.

37. При попадании кислотных или щелочных компонентов на открытые участки тела или глаза смыть их струей воды и промыть пострадавшие места 1%-ным раствором питьевой соды или 2%-ным раствором борной кислоты.

38. При работах с высоко расположенными узлами и деталями использовать подмости или специальные подставки. Применять приставные лестницы не допускается.

39. Устраивать опорные сооружения из ящиков, бочек, силикатных блоков, кирпичей и т.п.не допускается.

40. При появлении во время работы недомогания, головной боли или тошноты немедленно прекратить работу и обратиться за медицинской помощью.


ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

41. После окончания работ:
41.1. отключить электроинструмент и используемое электрооборудование, местное осве­щение и вентиляцию от сети питания;
41.2. рабочий и ручной инструмент, приспособления очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место. Электроинструмент сдать в кладовую или непосредст­венному руководителю под роспись в журнале;
41.3. промыть краскораспылитель растворителем под давлением. Отдельно промыть го­ловку распылителя;
41.4. продуть шланги пневмооборудования. После сброса давления разъединить их и убрать в отведенное для хранения место;
41.5. перекрыть кран подачи воздуха к окрасочному оборудованию;
41.6. очистить окрасочное оборудование. Очистка и промывка аппаратуры и инструмента производятся «мокрым» способом с использованием пожаробезопасных технических мою­щих жидкостей. Протирать оборудование, аппаратуру, инструмент, инвентарь можно только хлопчатобумажными тканями; использовать для этой цели шерсть, шелк, замш и синтетиче­ские ткани не разрешается;
41.7. кисти очистить от остатков лакокрасочных материалов, используя обезжиривающие жидкости;
41.8. привести в порядок рабочее место. Убрать инструмент и приспособления после очист­ки и промывки, а также антикоррозийные и лакокрасочные материалы в отведенные для их хранения места. Кисти хранят в местах, приспособленных для их хранения, или в вентилируе­мых металлических запирающихся шкафах;
41.9. снять спецодежду, спецобувь и привести их в порядок. Очки и респиратор протереть 5%-ным раствором кальцинированной соды, затем промыть водой с мылом. Снятые СИЗ сло­жить в специальную сумку (мешок) и разместить в специально отведенном месте для даль­нейшей обработки и стирки. Чистую специальную одежду хранить в отдельных шкафах с отличительной маркировкой;
41.10. выполнить гигиенические процедуры: вымыть лицо и руки с мылом или принять душ. После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, предварительно обмыть руки 1%-ным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с мылом; потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот, почистить зубы только после этого принятьдуш. После мытья рук смазать кожу смягчающим кремом.

42. Сообщить непосредственному руководителю о завершении работы и обо всех неполад­ках, замеченных в ее ходе.


ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

43. К аварии или несчастному случаю могут привести следующие ситуации:
43.1. выполнение работ без СИЗ (с неисправными СИЗ);
43.2. неисправность используемого в работе оборудования, инструмента, приспособлений и оснастки;
43.3. нарушение правил технической эксплуатации применяемых оборудования, инстру­мента, приспособлений и оснастки;
43.4. нарушение требований пожарной безопасности;
43.5. нарушение требований по охране труда при работе на высоте;
43.6. нарушение требований охраны труда при выполнении работ на оборудовании под избыточным давлением;

43.7. нарушение требований безопасности при применении химических веществ;
43.8. выполнение работ с нарушением требований настоящей Инструкции.

44. При работе на открытых площадках в случае изменения погодных условий (дожде, ли­вень, туман или гроза), а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более прекратить работы и перейти в безопасное место.

45. При пожаре вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям (тел. 101 или 112), со­общить о происшедшем непосредственному руководителю, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

46. При несчастном случае:
46.1. немедленно безопасно прекратить работу;
46.2. соблюдая личную безопасность, освободить пострадавшего от действия травмирую­щего фактора;
46.3. оказать первую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь (тел. 103);
46.4. принять меры по предотвращению травмирования других лиц;
46.5. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или иному должност­ному лицу нанимателя;
46.6. сохранить обстановку происшествия и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни или здоровью окружающих или не приведет к аварии. В противном случае (существует угроза жизни и здоровью окружающих,остановки непрерывного производства) обстановку зафиксировать путем составления схемы, протокола, фотографирования и т.п.

47. Во всех случаях получения травмы или внезапного заболевания вызвать на место про­исшествия медицинских работников, при невозможности сделать это – доставить потерпев­шего в ближайшее учреждение здравоохранения.

48. При появлении признаков отравления во время выполнения работы (насморк, перше­ние в горле, сухой кашель) пострадавшего немедленно удалить из зоны выполнения работ на свежий воздух.

49. При попадании химического средства в глаза немедленно обильно промыть их под струей чистой проточной воды в течение 5–10 мин. При раздражении глаз закапать в них 20–30%-ный раствор альбуцида.

50. При раздражении горла прополоскать его 2%-ным раствором питьевой соды или сде­лать содовые ингаляции.

51. Работы возобновляют только после устранения причин, приведших к аварийной ситуа­ции, и с разрешения непосредственного руководителя.

52. Телефоны аварийных служб:
101 или 112 – аварийно-спасательная служба;
102 – охрана правопорядка;
103 – скорая медицинская помощь.

 

 

Другие статьи